1. <tt id="tepkc"></tt>

    1. 日語(yǔ)

      當前位置:首頁(yè)>>精通語(yǔ)種 日語(yǔ)

      (申明:本網(wǎng)站內容屬譯諾翻譯公司版權,抄襲侵權必究)

      • 日語(yǔ)語(yǔ)種簡(jiǎn)介
        • 日語(yǔ)學(xué)習與翻譯工作在我國起步較早,近年來(lái)隨著(zhù)中日兩國友好往來(lái)日益頻繁,日語(yǔ)翻譯需求日益增加。譯諾日語(yǔ)翻譯公司與國內各大外語(yǔ)院校、日本國內學(xué)術(shù)機構及翻譯界日語(yǔ)翻譯公司同行常年保持密切合作關(guān)系,吸納了各行各業(yè)有志于翻譯事業(yè)的人才,尤其是在日語(yǔ)領(lǐng)域。我們的日語(yǔ)翻譯精英既有日本人也有在日本留學(xué)、工作達10年以上的中國人,具行業(yè)背景及深厚日語(yǔ)功底,不僅對日語(yǔ)有著(zhù)強烈愛(ài)好,更有在這一領(lǐng)域從業(yè)數年的經(jīng)歷,并且擁有豐富的翻譯驗。同時(shí),根據他們擅長(cháng)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行分組,現設有IT翻譯組、商務(wù)翻譯組、財經(jīng)翻譯組、工程翻譯組、生物醫學(xué)翻譯組、專(zhuān)利翻譯組、軟件本地化翻譯組等翻譯小組,每個(gè)小組都有專(zhuān)業(yè)譯審人員,負責本小組譯文的質(zhì)量把關(guān)和控制。

          本著(zhù)“專(zhuān)業(yè)務(wù)實(shí)、精譯求精”的工作態(tài)度,憑借規范化的運作流程,我們曾承接并順利完成多個(gè)難度高、時(shí)間緊的日語(yǔ)翻譯項目。憑借精致的譯文和細致的服務(wù)屢屢在激烈競爭中脫穎而出,成為眾多知名企事業(yè)單位的長(cháng)期翻譯服務(wù)指定供應商。公司始終堅持以客戶(hù)需求為根本,以促進(jìn)經(jīng)濟、文化與技術(shù)交流為己任,衷心希望與更多的客戶(hù)建立長(cháng)期友好的合作關(guān)系。
          譯諾日語(yǔ)翻譯領(lǐng)域 :
          IT、網(wǎng)站、通信、專(zhuān)利、財經(jīng)、金融、會(huì )計、工程、建筑、法律、協(xié)議、合同、法規、醫學(xué)、出版、能源、石油、化工、環(huán)保、機電、機械、電子、汽車(chē)、商務(wù)、標書(shū)、媒體、音像、圖書(shū)、留學(xué)、旅游、航空、土木工程、影視劇本、論文、說(shuō)明書(shū)、資料等。

          日本的語(yǔ)言學(xué)十分復雜,起源于阿爾泰語(yǔ)系,后來(lái)受南島語(yǔ)系的影響,尤其是漢語(yǔ)的影響,并吸收了本來(lái)作為漢藏語(yǔ)系特點(diǎn)的聲調和量詞,因此日語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)十分復雜。

          日語(yǔ)是日本國的官方語(yǔ)言,它的書(shū)寫(xiě)體系中存在很多借用的漢字。日語(yǔ)有兩套表音符號:平假名(ひらがな)和片假名 (カタカナ), 同時(shí)也可以使用羅馬字(ローマ字)書(shū)寫(xiě)成阿拉丁字母。 日語(yǔ)復雜的書(shū)寫(xiě)系統是其一大特征,其書(shū)寫(xiě)系統包括了日語(yǔ)漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時(shí)也可以以日語(yǔ)羅馬字轉寫(xiě)為拉丁字母。在音韻方面,除了促音“っ”和撥音“ん”外,開(kāi)音節(open syllable)語(yǔ)言的特征強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬于音高重音(pitch accent)。在語(yǔ)序方面,句子由主語(yǔ)、賓語(yǔ)、謂語(yǔ)的順序構成,屬于主賓謂結構,且是具代表性的話(huà)題優(yōu)先語(yǔ)言之一。在形態(tài)學(xué)(morphology)上,屬于黏著(zhù)語(yǔ)。

          日語(yǔ)主要使用于日本。在日本占領(lǐng)朝鮮、臺灣和中國其他地區的時(shí)候,當地人被迫學(xué)習講日語(yǔ),并且他們被迫起日本名字?,F在很多人仍可以同時(shí)講日語(yǔ)和本地語(yǔ)或更熟練的使用日本語(yǔ)。日語(yǔ)屬于黏著(zhù)語(yǔ),通過(guò)在詞語(yǔ)上粘貼語(yǔ)法成分來(lái)構成句子。其間的結合并不緊密,不改變原來(lái)詞匯的含義只表語(yǔ)法功能。而且,日語(yǔ)極富變化,不單有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的區別,還有簡(jiǎn)體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別。

      • 譯諾日語(yǔ)翻譯特色
        • 日語(yǔ)翻譯項目:專(zhuān)業(yè)筆譯、陪同口譯、現場(chǎng)口譯、同聲傳譯、交替傳譯、本地化等
          日語(yǔ)翻譯水準:力求譯文純正、詞匯專(zhuān)業(yè)、語(yǔ)言通暢
          日語(yǔ)翻譯質(zhì)保:1.針對日語(yǔ)筆譯項目,嚴把“兩道關(guān)口”,一是在安排翻譯譯員時(shí),根據稿件評審要求,對譯員的語(yǔ)言水平、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、經(jīng)驗背景等進(jìn)行嚴格把關(guān),盡可能匹配最適合、最優(yōu)秀的日語(yǔ)譯員;二是審校稿件時(shí),對譯文的文字基礎、術(shù)語(yǔ)統一性、專(zhuān)業(yè)詞匯精準性等進(jìn)行嚴格把關(guān)。2.針對日語(yǔ)口譯項目,除了對譯員的語(yǔ)言水平、資質(zhì)、口譯經(jīng)驗等嚴格要求外,還注重譯員的表達、應變等綜合能力。
      • 譯諾日語(yǔ)翻譯實(shí)力
        • 日語(yǔ)譯員:公司擁有1260多名日語(yǔ)翻譯人員(全職與兼職),日均日語(yǔ)翻譯量可達50多萬(wàn)字,能有效滿(mǎn)足各類(lèi)型客戶(hù)翻譯需求。
          互譯語(yǔ)種:能夠提供日語(yǔ)與中文、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等30多種主要語(yǔ)言的互譯服務(wù)。
          服務(wù)領(lǐng)域:日語(yǔ)翻譯涵蓋合同、法律、金融、商貿、醫學(xué)、機械、工程、電力、通信、建筑、石油、化工等70多個(gè)領(lǐng)域。
      服務(wù)時(shí)間:7*24小時(shí)

      微信咨詢(xún)

      亚洲A∨国产AV综合AV下载|国产亚洲日国产综合|婷婷人妻免费自由视频|欧美一级日韩在线观看

      1. <tt id="tepkc"></tt>